Для работы над текущими и новыми проектами нам требуются:
Переводчики с японского языка
Задача: перевод манги на русский язык (в виде скриптов).
Переводчики с английского языка
Задача: перевод манги на русский язык (в виде скриптов).
Клинеры
Задача: очистка сканов от текста и звуков (обычно в программе AdobePhotoShop).
Тайпсеттеры
(требуется опыт в данной области или большое желание учиться и совершенствоваться)
Задача: наложение на сканы русского текста и звуков.
Редактор
(требуется художественный вкус, а также хорошее знание орфографии и стилистики русского языка)
Задача: вычитка готовой манги для выявления стилевых и орфографических ошибок.
Стилевой редактор
(требуются глубокие познания в области японских традиций и богатое воображение)
Задача: вычитка русских скриптов к манге с целью стилевой адаптации и выявления ошибок перевода, связанных с культурным своеобразием и фольклором Японии.
Общие требования:
- возраст от 15-ти лет
- знание орфографии, пунктуации и стилистики русского языка
- наличие свободного времени
Свои заявки можно отправить нам электронной почтой по адресу locusmanga@yandex.ru или оставить в данной теме. В качестве проверки мы высылаем небольшое тестовое задание.
В заявке необходимо указать:
- Имя (Ник)
- Желаемую должность
- Адрес электронной почты
- Количество времени, которое вы сможете уделять переводу манги в неделю
- Манга в каком стиле наиболее для вас предпочтительна